
| さきょうのだいぶあきすけ | |
|---|---|
| 左京大夫顕輔 | 男 |
藤原顕輔 (1090-1155) 父は藤原顕季。父に和歌を学んで、歌道の六条家を受け継いだ。『詞花集』の撰者。
Sakyo-no-Daibu Akisuke
Fujiwara-no-Akisuke (1090-1155 C.E.)His father was Fujiwara-no-Akisue. Learning waka from his father, he succeeded the Rokujo waka lineage. He compiled the Shikashu, a collection of waka.
| あきかぜに |
|---|
| 秋風に |
| たなびくくもの |
|---|
| たなびく雲の |
| たえまより |
|---|
| たえ間より |
| もれいづるつきの | |
|---|---|
| もれ出づる月の |
| かげのさやけさ | |
|---|---|
| かげのさやけさ |
秋風に吹かれて、大空に横に細くたなびいている雲の切れ間から、漏れて姿を現す月の光の、何という清らかな明るさであろう。
The autumn wind blows and the moon peeks out from amongst the clouds in the great expanse of the sky. Its pure beauty and brightness pierce my heart.