みなもとのしげゆき | |
---|---|
源重之 | 男 |
(?-1000) 清和天皇の曾孫。相模権守など地方官を歴任し、旅の歌を多く残した。三十六歌仙の一人。
Minamoto-no-Shigeyuki
(?-1000 C.E.)The great-grandchild of Emperor Seiwa, he served as a local government officer in several locations including Sagami, composing many poems during his travels. He was named one of the Thirty-Six Immortal Poets.
かぜをいたみ |
---|
風をいたみ |
いはうつなみの |
---|
岩うつ波の |
おのれのみ |
---|
おのれのみ |
くだけてものを | |
---|---|
くだけて物を |
おもふころかな | |
---|---|
思ふころかな |
風が激しいので、岩にぶちあたって砕け散る波のように、あなたの冷たさに私の心も砕けるくらいに思い悩む今日この頃だなあ。
Like the waves that are smashed up against the rocky coast by forceful winds, your coldness pierces my heart and I feel nothing but heartache.